Separa o 2_62 para mim ae. dei uma trabalhada nele aqui já.
SuperEasy
Você não está conectado. Conecte-se ou registre-se
fairon1 escreveu:Galera, eu estou reparando que a versão em espanhol é cheia disso aqui desse sinal ( " ), está em quase todas as falas, porém nas versões em ingles, alemão... ele não aparece, agora eu não sei se isso é algo da lingua espanhola, ou se é algo de configuração, que se removido desconfigura a tradução.
C4rbs escreveu:fairon1 escreveu:Galera, eu estou reparando que a versão em espanhol é cheia disso aqui desse sinal ( " ), está em quase todas as falas, porém nas versões em ingles, alemão... ele não aparece, agora eu não sei se isso é algo da lingua espanhola, ou se é algo de configuração, que se removido desconfigura a tradução.
Opa, eae cara, valeu por estar ajudando.
Então, enquanto isso eu acho melhor não estar traduzindo essas partes que estão entre aspas, depois que lançarmos a fase BETA da tradução, verificamos os erros e quais partes não foram traduzidas.
Se quiser realizar o teste em jogo e nos dizer também agradeceria , mas caso não queira é so traduzir os arquivos normalmente sem alterar o que está dentro de colcheias ou parenteses.
rxplaydead escreveu:Peguei o v2_40e para traduzir
C4rbs escreveu:Lucas Zorzetto escreveu:Boa tarde, gostaria de colaborar na tradução.
O arquivo "v2_40" ainda está disponível? Se estiver posso ajudar traduzindo-o.
Está sim! Pode ajudar a vontade, já marquei seu nome como tradutor do arquivo
fairon1 escreveu: Galera, eu tenho uma sugestão, eu acredito que era melhor pegar aqueles arquivos enormes, ( SwordOfIslan, ReapersDue... ) e dividi-los em várias partes, pois eles são imensos e é muito dificil para uma pessoa ter disposição de se comprometer com algo tão grande, e vai ainda mais tempo para essa pessoa realmente terminar algo imenso desse jeito.
fairon1 escreveu: Acabei de terminar o 2_62, separa o 2_40d para mim.
C4rbs escreveu:fairon1 escreveu: Acabei de terminar o 2_62, separa o 2_40d para mim.
Opa, beleza.
Vai querer enviar o que terminou?
fairon1 escreveu:C4rbs escreveu:fairon1 escreveu: Acabei de terminar o 2_62, separa o 2_40d para mim.
Opa, beleza.
Vai querer enviar o que terminou?
Sim, só me passar um e-mail que eu envio.
fairon1 escreveu:C4rbs escreveu:fairon1 escreveu: Acabei de terminar o 2_62, separa o 2_40d para mim.
Opa, beleza.
Vai querer enviar o que terminou?
Sim, só me passar um e-mail que eu envio.
Blz, so me garante que você viu o tamanho do arquivo e se compromete a traduzir ele completo, porfavorMcConha escreveu:Separa o SwordOfIslam pra mim
C4rbs escreveu:Blz, so me garante que você viu o tamanho do arquivo e se compromete a traduzir ele completo, porfavorMcConha escreveu:Separa o SwordOfIslam pra mim
McConha escreveu:C4rbs escreveu:Blz, so me garante que você viu o tamanho do arquivo e se compromete a traduzir ele completo, porfavorMcConha escreveu:Separa o SwordOfIslam pra mim
Sendo bem sincero, não tinha visto o tamanho do arquivo não kkkk, porém ainda sim garanto a tradução.
Só um adendo, é que como meu inglês é muito melhor que meu espanhol, farei a tradução do inglês. Porém colocarei na parte do espanhol normalmente para que não aja nenhum tipo de problema quanto ao uso prático do arquivo.
luanhorta escreveu:Gente, sou novo aqui, consigo uma parte da tradução ou precisa esperar tudo para ter ela?
Tópicos semelhantes
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos