To traduzindo o arquivo v2_00_2(7), avisando só pra não traduzirem.
SuperEasy
Você não está conectado. Conecte-se ou registre-se
Aeee, vlw, assim que terminar so enviarThayrone escreveu:To traduzindo o arquivo v2_00_2(7), avisando só pra não traduzirem.
HigorQuinto escreveu:Boa tarde.
Primeiro, gostaria de parabenizar vocês pelo excelente trabalho. Eu amo esse jogo e perdi horas e horas jogando. Infelizmente, é um estilo muito subestimado e ignorado pela comunidade... então, sempre achei que a tradução dele seria utópico.
Hoje de manhã minha noiva avisou que havia um grupo traduzindo e fui feito louco pesquisar no Google. Encontrei vocês, mas as traduções já estão quase todas prontas.
Porém, gostaria de contribuir de alguma forma. E por isso, estou aqui me candidatando para Revisor.
Caso seja possível, agradeço imensamente.
Estarei no aguardo,
Higor.
@edit: caso tenha mais arquivos para tradução, posso ajudar tranquilamente, meu domínio do espanhol é ótimo.
C4rbs escreveu:HigorQuinto escreveu:Boa tarde.
Primeiro, gostaria de parabenizar vocês pelo excelente trabalho. Eu amo esse jogo e perdi horas e horas jogando. Infelizmente, é um estilo muito subestimado e ignorado pela comunidade... então, sempre achei que a tradução dele seria utópico.
Hoje de manhã minha noiva avisou que havia um grupo traduzindo e fui feito louco pesquisar no Google. Encontrei vocês, mas as traduções já estão quase todas prontas.
Porém, gostaria de contribuir de alguma forma. E por isso, estou aqui me candidatando para Revisor.
Caso seja possível, agradeço imensamente.
Estarei no aguardo,
Higor.
@edit: caso tenha mais arquivos para tradução, posso ajudar tranquilamente, meu domínio do espanhol é ótimo.
Opa cara, mt obg pelo suporte!!
Ainda temos arquivos sim, se quiser ajudar da uma olhada no final da pagina 8, eu fiz um post importante explicando um arquivo gigante que dividimos e estamos traduzindo, vlw!!
Beleza, qualquer um dos arquivos da seguinte pasta: acessar, menos o "v2_00_2(7)" que já ta sendo traduzido aquiHigorQuinto escreveu:C4rbs escreveu:HigorQuinto escreveu:Boa tarde.
Primeiro, gostaria de parabenizar vocês pelo excelente trabalho. Eu amo esse jogo e perdi horas e horas jogando. Infelizmente, é um estilo muito subestimado e ignorado pela comunidade... então, sempre achei que a tradução dele seria utópico.
Hoje de manhã minha noiva avisou que havia um grupo traduzindo e fui feito louco pesquisar no Google. Encontrei vocês, mas as traduções já estão quase todas prontas.
Porém, gostaria de contribuir de alguma forma. E por isso, estou aqui me candidatando para Revisor.
Caso seja possível, agradeço imensamente.
Estarei no aguardo,
Higor.
@edit: caso tenha mais arquivos para tradução, posso ajudar tranquilamente, meu domínio do espanhol é ótimo.
Opa cara, mt obg pelo suporte!!
Ainda temos arquivos sim, se quiser ajudar da uma olhada no final da pagina 8, eu fiz um post importante explicando um arquivo gigante que dividimos e estamos traduzindo, vlw!!
Opa, eu não tinha visto. Mas me perdi ali... poderia me enviar algum que está livre pra tradução por PM? Já que ali não mostra quem já pegou o que.
No aguardo.
C4rbs escreveu:Beleza, qualquer um dos arquivos da seguinte pasta: acessar, menos o "v2_00_2(7)" que já ta sendo traduzido aquiHigorQuinto escreveu:C4rbs escreveu:HigorQuinto escreveu:Boa tarde.
Primeiro, gostaria de parabenizar vocês pelo excelente trabalho. Eu amo esse jogo e perdi horas e horas jogando. Infelizmente, é um estilo muito subestimado e ignorado pela comunidade... então, sempre achei que a tradução dele seria utópico.
Hoje de manhã minha noiva avisou que havia um grupo traduzindo e fui feito louco pesquisar no Google. Encontrei vocês, mas as traduções já estão quase todas prontas.
Porém, gostaria de contribuir de alguma forma. E por isso, estou aqui me candidatando para Revisor.
Caso seja possível, agradeço imensamente.
Estarei no aguardo,
Higor.
@edit: caso tenha mais arquivos para tradução, posso ajudar tranquilamente, meu domínio do espanhol é ótimo.
Opa cara, mt obg pelo suporte!!
Ainda temos arquivos sim, se quiser ajudar da uma olhada no final da pagina 8, eu fiz um post importante explicando um arquivo gigante que dividimos e estamos traduzindo, vlw!!
Opa, eu não tinha visto. Mas me perdi ali... poderia me enviar algum que está livre pra tradução por PM? Já que ali não mostra quem já pegou o que.
No aguardo.
Última edição por yamato_e3 em Seg Jul 16, 2018 4:21 pm, editado 1 vez(es)
HigorQuinto escreveu:C4rbs escreveu:Beleza, qualquer um dos arquivos da seguinte pasta: acessar, menos o "v2_00_2(7)" que já ta sendo traduzido aquiHigorQuinto escreveu:C4rbs escreveu:HigorQuinto escreveu:Boa tarde.
Primeiro, gostaria de parabenizar vocês pelo excelente trabalho. Eu amo esse jogo e perdi horas e horas jogando. Infelizmente, é um estilo muito subestimado e ignorado pela comunidade... então, sempre achei que a tradução dele seria utópico.
Hoje de manhã minha noiva avisou que havia um grupo traduzindo e fui feito louco pesquisar no Google. Encontrei vocês, mas as traduções já estão quase todas prontas.
Porém, gostaria de contribuir de alguma forma. E por isso, estou aqui me candidatando para Revisor.
Caso seja possível, agradeço imensamente.
Estarei no aguardo,
Higor.
@edit: caso tenha mais arquivos para tradução, posso ajudar tranquilamente, meu domínio do espanhol é ótimo.
Opa cara, mt obg pelo suporte!!
Ainda temos arquivos sim, se quiser ajudar da uma olhada no final da pagina 8, eu fiz um post importante explicando um arquivo gigante que dividimos e estamos traduzindo, vlw!!
Opa, eu não tinha visto. Mas me perdi ali... poderia me enviar algum que está livre pra tradução por PM? Já que ali não mostra quem já pegou o que.
No aguardo.
Vou pegar v2_00_1(7) então.
yamato_e3 escreveu:Peguei o arquivo v2_00 para traduzir.
ue kkkkkkk, já n falou que ia pegar o v2_00_1(7) ?HigorQuinto escreveu:Uh... Indica um pra mim, pra ficar mais fácil.
C4rbs escreveu:POST IMPORTANTE:
Pessoal que quer colaborar com os arquivos grandes, dividi os arquivos em partes e enviei para a nuvem, aqueles que querem contribuir traduzindo por favor usar o link: acessar pasta
Assim que traduzirem algum dos arquivos podem estar me enviando aqui nas mensagens privadas do fórum ou simplesmente pela steam. So peço para que não mudem o nome do arquivo!! Obrigado
Não entendi muito bem a pergunta kk, quer mandar um print? acho melhor.HigorQuinto escreveu:AAAAH, eu entendi agora.
Aqueles arquivos ali são de tradução coletiva, certo?
Uma dúvida: tem linhas que continuam beem pra frente e algumas que outros idiomas param no meio do Espanhol.
Que faço nesses casos?
Jhona7an escreveu:C4rbs escreveu:POST IMPORTANTE:
Pessoal que quer colaborar com os arquivos grandes, dividi os arquivos em partes e enviei para a nuvem, aqueles que querem contribuir traduzindo por favor usar o link: acessar pasta
Assim que traduzirem algum dos arquivos podem estar me enviando aqui nas mensagens privadas do fórum ou simplesmente pela steam. So peço para que não mudem o nome do arquivo!! Obrigado
Bom dia.
Vou traduzir o arquivo v2_00_7(7)
@edit: C4rbs, poderia fracionar também lá no primeiro post, indicando quem está traduzindo qual parte de determinado arquivo. Fica fácil pra quem entrar ver e escolher qual arquivo vai traduzir.
A primeira parte do arquivo 2_00 ja está traduzida, tem que ser pego do arquivo 2_00_3(7) pra frente, pq no caso eu peguei o 2_00_2(7)HigorQuinto escreveu:AAAAH, eu entendi agora.
Aqueles arquivos ali são de tradução coletiva, certo?
Uma dúvida: tem linhas que continuam beem pra frente e algumas que outros idiomas param no meio do Espanhol.
Que faço nesses casos?
Blz thayrone, ja anotei aqui, valeu!!Thayrone escreveu:To pegando o arquivo 2_00_6(7) para traduzir, C4rbs eu te enviei o arquivo 2_00_2(7) por MP se puder verificar.
tem outros para traduzir mais ainda tem que ser seperados por alguem, por que as partes que foram separados do v2_00 ja foram pegos mas ainda tem JadeDragon e MonksAndMystics que precisam se separados em partes porque são muito grandesRicardoTeixeira escreveu:Já não é preciso traduzir mais nada?
Tópicos semelhantes
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|